Translate from any language
Archiv: Übersetzungen / Sprachen / translations / languages
Der Mord an Charlie Kirk ist eine Katastrophe
Charlie Kirks Ermordung droht die US-Rechte weiter aufzuwiegeln und die Hoffnung auf sozialen Fortschritt zu erlöschen. Denn dass politische Kämpfe mit Worten und nicht Patronen ausgetragen werden, ist eine Überlebensfrage für die Demokratie und die Linke.
DeepL Translator
Translate from any language
DeepL Translator
Translate from any language
Tucker Carlson interviewt Irans Präsident Masoud Pezeshkian
Unredigiertes, ins Deutsche übersetztes Transkript:
Tucker [00:00:00] Herr Präsident, vielen Dank, dass Sie sich Zeit genommen haben. Es gibt eine Pause oder zumindest scheint es eine Pause im Krieg zwischen den Vereinigten Staaten und dem Iran zu geben. Wie wird das Ihrer Meinung nach enden? Wie würden Sie sich ein Ende wünschen?
Masoud Pezeshkian [00:00:13] Wir waren die Initiatoren des Krieges. Wir haben diesen Krieg nicht begonnen und wir wollen auf keinen Fall, dass er weitergeht. Von Anfang an war es das Motto meiner Regierung, an dem ich mich immer gehalten habe, die nationale Einheit im Land zu fördern und auch den Frieden und die Ruhe sowie die Freundschaft mit den Nachbarländern und dem Rest der Welt zu stärken.
Tucker [00:00:45] Der amerikanische Präsident Donald Trump hat gesagt, dass die Vereinigten Staaten Ihre Anreicherungsanlagen bombardiert haben, weil die iranische Regierung sich geweigert hat, ihr Atomprogramm aufzugeben, und dass es keinen Frieden geben kann, solange der Iran dieses Atomprogramm nicht aufgibt. Wären Sie bereit, das Atomprogramm im Austausch für Frieden aufzugeben?
Masoud Pezeshkian [00:01:08] Ich möchte Ihnen erzählen, was passiert ist: Seit 1984 hat Netanjahu diese falsche Mentalität geschaffen, dass der Iran eine Atombombe anstrebt, und er hat unterstellt, dass der Iran in der Vergangenheit versucht hat, eine Atombombe zu entwickeln, und er hat dies in den Köpfen aller US-Präsidenten seitdem verankert und sie davon überzeugt, dass wir eine Atombombe haben wollen. Aber die Wahrheit ist, dass… in die Köpfe aller US-Präsidenten seitdem, um sie glauben zu machen, dass wir eine Atombombe haben wollen. Aber die Wahrheit ist, dass… Wir haben nie nach einer Atombombe gestrebt, weder in der Vergangenheit, noch in der Gegenwart oder in der Zukunft, weil dies falsch ist und im Widerspruch zu dem religiösen Dekret oder der Fatwa steht, die von seiner Eminenz, dem Obersten Führer der Islamischen Republik Iran, erlassen wurde. Es ist uns also religiös verboten, eine Atombombe anzustreben, und dies wurde dank unserer Zusammenarbeit mit der IAEO immer bestätigt, da sie immer vor Ort war, um dies zu überprüfen. Und um zu belegen, dass wir nie eine Atombombe wollten. Leider wurde diese Zusammenarbeit durch die rechtswidrigen Angriffe auf unsere Atomanlagen gestört.
Nur ein weiterer amerikanischer Präsident
Dementsprechend erließ Westmoreland 1966 eine neue Strategie, die Kommandeure anwies, weiterhin Such- und Zerstörungsmissionen in den Bergen durchzuführen, aber einen neuen Feind in die Truppenaufstellung und Einsatzregeln aufzunehmen: die „Infrastruktur“ der Vietcong. Damit waren sogenannte Basisdörfer gemeint, die angeblich von Vietcong-Unterstützern „verseucht“ waren, die Kämpfer beherbergten, versorgten und unterstützten.
(…)
Ein CIA-Analyst wie Adams bemerkte, dass die Zahlen nicht stimmten. Während Westmorelands Leichenzählung wuchs, blieb Adams’ Zählung der tatsächlich bewaffneten Kämpfer in lokalen und Haupteinheiten nahezu konstant. Er berichtete, dass die Armee offenbar Unbeteiligte tötete und als Vietcong deklarierte. „Menschen wurden nun danach angegriffen, wo sie lebten“, sagte mir Sams Kollege.
DeepL Translator
Translate from any language
DeepL Translator
Translate from any language
Der Umsturz in Syrien, seine Hintergründe und möglichen Auswirkungen
Und was Israel angeht – auf kurze Sicht profitiert es wohl davon. Israel hat die Situation dazu genutzt, mehr Land zu besetzen, angeblich Waffenlager zerstört. Aber ich kann mir nicht vorstellen, dass ein islamischer Staat auf längere Sicht gut für Israel ist.
Vor einem guten Jahr hat sich in der israelischen Führung ein riesiger Wandel vollzogen. Ein wichtiges Ziel dieser neuen Strömung: Es darf keinen Palästinenserstaat geben. Man will einen durch und durch jüdischen Staat. Israels Bevölkerung ist zerrissen, was diese Themen angeht, fast am Rande eines Bürgerkrieges. Netanjahu ist autoritärer denn je, er hat alles persönlich unter Kontrolle.
Und es hat sich noch etwas drastisch verändert: Die Israelis in den 70er- und 80er-Jahren waren säkulare Europäer, diese Menschen an der Regierung heute sind alttestamentarisch. Sie sind nicht der Logik und der Ratio zugänglich, sondern sie fühlen sich ihrer quasi biblischen Vision verpflichtet. Da ist magisches Denken am Werk.
(…)
Für mich ist das eine Art geopolitisches Schneeballsystem. Netanjahu setzt alles daran, die Kämpfe am Laufen zu halten – würde man innehalten und das Ganze hinterfragen, würde das System kollabieren wie bei einem Schneeballsystem.
DeepL Translator
Translate from any language
Download Book Earth Letters Pdf
Author: رشاد أبو سخيلة
Category: Literature [Edit]
Language: Arabic
Pages: 88
File Size: 6.01 MB
Extension: PDF
Creation Date: 04 Aug 2020
My cousin‘s poems were the heartbeat of Palestine. Israel killed him but his words live on
Rashad was killed for his talent and inspiration – for daring to be a voice of hope in a world that so desperately needs it. Israel is not just targeting individuals; it is trying to break us as a people, to erase Palestinian culture, identity and existence.
These efforts at erasure have been ongoing for 76 years, since the Nakba. They have targeted our leaders, intellectuals and artists. Indeed, Rashad’s story is not unique: Israel has killed thousands of Palestinians like him, people who dared to dream of a better world, and to use their talents to inspire others.
I don’t know what to say or do in the face of such grief. Rashad shone so brightly. I will not let his memory fade.
Die “Authorization For Use of Military Force” vom 14. September 2001 im Wortlaut
(29. August 2014)
Seit Beginn des weltweiten Terrorkrieges in 2001 herrschten in den Vereinigten Staaten von Amerika zwei Personen als Kriegspräsidenten und “mächtigste Männer der Welt”, George Bush Junior und Barack Obama. Der Kern ihrer Legitimation für
– fast jede seit dem 14. September 2001 angeordnete militärische Aktion, Operation und Invasion, wie der Eroberung von Afghanistan (2001), Irak (2003), Libyen (2011), Luftangriffen bzw Bodenoperationen z.B. in Somalia, Jemen, Pakistan, Kenia, etc, etc, pp,
– den versuchten Aufbau einer “Totalen Informationskenntnis” (“Total Information Awareness”) über alle Menschen, Gruppen, Strömungen und Organisationen im Macht- bzw Einflussbereich der U.S.A. (also dem, was die Gesellschaft heute als “Totalüberwachung” versteht),
– die folgende Erschaffung eines informationstechnologischen, Privatleben fressenden Frankensteins, eines weltweit vernetzten Golem der “Nationalen Sicherheit AG” bzw dem “sicherheitsindustriellen Komplex”, der allein 800.000 Personen (Stand: 2010) Zugang zu “streng geheimen” Informationen und damit Zugang zu praktisch allen u.a. aus Telekommunikationssystemen wie dem Internet gesammelten bzw geraubten Daten von Bürgerinnen und Bürgern in ungezählten Datenbanken und Tauschbörsen der Spione, Militärs und (Geheim)Polizeien und Behörden allein in den U.S.A. gibt, samt einer bis heute nicht verifizierten Zahl assoziierter Kräfte und Stellen, z.B. in der Republik Deutschland,
– die Errichtung des Lagers Guantanamo, sowie einer unbekannten Zahl geheimer Folterkammern und Kerker auf eigenem Territorium, in Besatzungszonen und / oder in kollaborierenden Staaten, in denen Menschen willkürlich eingesperrt, gequält oder ermordet wurden,
sowie weitere offene oder klandestine Maßnahmen, wie z.B. die “Uminterpretation” von geltendem Recht zu faktischem geheimen Kriegsrecht in ungezählten Staaten, ist ein am 14. September 2001 bei alleiniger Gegenstimme von Barbara Lee durch den Kongress gejagter und, zumindest in der Geschichte der Vereinigten Staaten von Amerika, präzedenzloser Gesetzestext: die “Authorization for Use of Military Force”.
Hier dessen gerade einmal 60 Worte und keinerlei zeitliche oder räumliche Einschränkung enthaltende Wirkungstext, beschlossen am 14.09.2001 von beiden Kammern des Kongresses, Repräsentantenhaus und Senat:
DeepL Translator
Translate from any language
Die “Authorization For Use of Military Force” vom 14. September 2001 im Wortlaut
(29. August 2014)
Seit Beginn des weltweiten Terrorkrieges in 2001 herrschten in den Vereinigten Staaten von Amerika zwei Personen als Kriegspräsidenten und “mächtigste Männer der Welt”, George Bush Junior und Barack Obama. Der Kern ihrer Legitimation für
– fast jede seit dem 14. September 2001 angeordnete militärische Aktion, Operation und Invasion, wie der Eroberung von Afghanistan (2001), Irak (2003), Libyen (2011), Luftangriffen bzw Bodenoperationen z.B. in Somalia, Jemen, Pakistan, Kenia, etc, etc, pp,
– den versuchten Aufbau einer “Totalen Informationskenntnis” (“Total Information Awareness”) über alle Menschen, Gruppen, Strömungen und Organisationen im Macht- bzw Einflussbereich der U.S.A. (also dem, was die Gesellschaft heute als “Totalüberwachung” versteht),
– die folgende Erschaffung eines informationstechnologischen, Privatleben fressenden Frankensteins, eines weltweit vernetzten Golem der “Nationalen Sicherheit AG” bzw dem “sicherheitsindustriellen Komplex”, der allein 800.000 Personen (Stand: 2010) Zugang zu “streng geheimen” Informationen und damit Zugang zu praktisch allen u.a. aus Telekommunikationssystemen wie dem Internet gesammelten bzw geraubten Daten von Bürgerinnen und Bürgern in ungezählten Datenbanken und Tauschbörsen der Spione, Militärs und (Geheim)Polizeien und Behörden allein in den U.S.A. gibt, samt einer bis heute nicht verifizierten Zahl assoziierter Kräfte und Stellen, z.B. in der Republik Deutschland,
– die Errichtung des Lagers Guantanamo, sowie einer unbekannten Zahl geheimer Folterkammern und Kerker auf eigenem Territorium, in Besatzungszonen und / oder in kollaborierenden Staaten, in denen Menschen willkürlich eingesperrt, gequält oder ermordet wurden,
sowie weitere offene oder klandestine Maßnahmen, wie z.B. die “Uminterpretation” von geltendem Recht zu faktischem geheimen Kriegsrecht in ungezählten Staaten, ist ein am 14. September 2001 bei alleiniger Gegenstimme von Barbara Lee durch den Kongress gejagter und, zumindest in der Geschichte der Vereinigten Staaten von Amerika, präzedenzloser Gesetzestext: die “Authorization for Use of Military Force”.
Hier dessen gerade einmal 60 Worte und keinerlei zeitliche oder räumliche Einschränkung enthaltende Wirkungstext, beschlossen am 14.09.2001 von beiden Kammern des Kongresses, Repräsentantenhaus und Senat:
Frankfurt – Germany, reciting the poem of poet, academic, and storyteller, the Palestinian martyr Professor Refaat Al-Areer @itranslate123 in several languages during a protest that called for #StopGazaGenocide #NotATarget #NotANumber
If I must die,
you must live
to tell my story
to sell my things
to buy a piece of cloth
and some strings,
(make it white with a long tail)
so that a child, somewhere in Gaza
while looking heaven in the eye
awaiting his dad who left in a blaze —
and bid no one farewell
not even to his flesh
not even to himself —
sees the kite, my kite you made, flying up
above
and thinks for a moment an angel is there
bringing back love
If I must die
let it bring hope
let it be a tale.
Refaat wrote it in English for the world to read it. But let it live in Arabic too, Refaat’s mother tongue
tried my best in brazilian portuguese
In Greek:
Mi traducción (con mucha libertad creativa) y una pequeña ilustración del poema del Dr. Refaat Alareer al español. Rest in power, you will be free
Came across Dr. Refaat Alareer‘s poem „If I must die“ just a few days ago, I cried and couldn‘t help but translated it to Chinese without his permission. Now that he‘s gone.
„if I must die“ Japanese translation of Refaat Alareer‘s poem written in traditional Japanese calligraphy
Übersetzung von Chris Hedges „Israels Krieg gegen Krankenhäuser“
In diesem Beitrag Die Neuauflage der ethnischen Säuberung – Steinmeier nickt das ab hatten wir am 27. November angekündigt, eine Übersetzung des Artikels von Chris Hedges nachzuliefern. Diese Übersetzung liegt jetzt vor. Großen Dank an Susanne Hofmann, die diesen Text über schreckliche Ereignisse und Einschätzungen übersetzt hat.
Der US-amerikanische Pulitzerpreisträger und ehemalige Korrespondent der New York Times im Nahen Osten, Chris Hedges, prangert an: Israel gehe es darum, den Gazastreifen unbewohnbar zu machen. Dazu zähle die Zerstörung aller Krankenhäuser dort. Israels Botschaft sei eindeutig: Es gibt keine Sicherheit. Wer im Gazastreifen bleibt, stirbt.
Watch: Israeli children sing, “We will annihilate everyone” in Gaza
The sweet faces of children make an incongruous accompaniment to the genocidal lyrics of the so-called Friendship Song 2023.
“Autumn night falls over the beach of Gaza, planes are bombing, destruction, destruction,” the children sing in angelic voices. “Within a year we will annihilate everyone, and then we will return to plow our fields.”
The lyrics were translated for The Electronic Intifada by independent writer and filmmaker David Sheen and you can watch a subtitled video of the song above, or in the tweet below:
Several experts confirm Hamas’ view to @Channel4News that the audio tape of “Hamas” operatives talking about the missile malfunction is a fake . They say the tone, syntax, accent and idiom are absurd.
Google Translate
(…)
DeepL Translator
Translate from any language
Die “Authorization For Use of Military Force” vom 14. September 2001 im Wortlaut
(29. August 2014)
Seit Beginn des weltweiten Terrorkrieges in 2001 herrschten in den Vereinigten Staaten von Amerika zwei Personen als Kriegspräsidenten und “mächtigste Männer der Welt”, George Bush Junior und Barack Obama. Der Kern ihrer Legitimation für
– fast jede seit dem 14. September 2001 angeordnete militärische Aktion, Operation und Invasion, wie der Eroberung von Afghanistan (2001), Irak (2003), Libyen (2011), Luftangriffen bzw Bodenoperationen z.B. in Somalia, Jemen, Pakistan, Kenia, etc, etc, pp,
– den versuchten Aufbau einer “Totalen Informationskenntnis” (“Total Information Awareness”) über alle Menschen, Gruppen, Strömungen und Organisationen im Macht- bzw Einflussbereich der U.S.A. (also dem, was die Gesellschaft heute als “Totalüberwachung” versteht),
– die folgende Erschaffung eines informationstechnologischen, Privatleben fressenden Frankensteins, eines weltweit vernetzten Golem der “Nationalen Sicherheit AG” bzw dem “sicherheitsindustriellen Komplex”, der allein 800.000 Personen (Stand: 2010) Zugang zu “streng geheimen” Informationen und damit Zugang zu praktisch allen u.a. aus Telekommunikationssystemen wie dem Internet gesammelten bzw geraubten Daten von Bürgerinnen und Bürgern in ungezählten Datenbanken und Tauschbörsen der Spione, Militärs und (Geheim)Polizeien und Behörden allein in den U.S.A. gibt, samt einer bis heute nicht verifizierten Zahl assoziierter Kräfte und Stellen, z.B. in der Republik Deutschland,
– die Errichtung des Lagers Guantanamo, sowie einer unbekannten Zahl geheimer Folterkammern und Kerker auf eigenem Territorium, in Besatzungszonen und / oder in kollaborierenden Staaten, in denen Menschen willkürlich eingesperrt, gequält oder ermordet wurden,
sowie weitere offene oder klandestine Maßnahmen, wie z.B. die “Uminterpretation” von geltendem Recht zu faktischem geheimen Kriegsrecht in ungezählten Staaten, ist ein am 14. September 2001 bei alleiniger Gegenstimme von Barbara Lee durch den Kongress gejagter und, zumindest in der Geschichte der Vereinigten Staaten von Amerika, präzedenzloser Gesetzestext: die “Authorization for Use of Military Force”.
Hier dessen gerade einmal 60 Worte und keinerlei zeitliche oder räumliche Einschränkung enthaltende Wirkungstext, beschlossen am 14.09.2001 von beiden Kammern des Kongresses, Repräsentantenhaus und Senat:
Google Translate
(…)
Die “Authorization For Use of Military Force” vom 14. September 2001 im Wortlaut
(29. August 2014)
Seit Beginn des weltweiten Terrorkrieges in 2001 herrschten in den Vereinigten Staaten von Amerika zwei Personen als Kriegspräsidenten und “mächtigste Männer der Welt”, George Bush Junior und Barack Obama. Der Kern ihrer Legitimation für
– fast jede seit dem 14. September 2001 angeordnete militärische Aktion, Operation und Invasion, wie der Eroberung von Afghanistan (2001), Irak (2003), Libyen (2011), Luftangriffen bzw Bodenoperationen z.B. in Somalia, Jemen, Pakistan, Kenia, etc, etc, pp,
– den versuchten Aufbau einer “Totalen Informationskenntnis” (“Total Information Awareness”) über alle Menschen, Gruppen, Strömungen und Organisationen im Macht- bzw Einflussbereich der U.S.A. (also dem, was die Gesellschaft heute als “Totalüberwachung” versteht),
– die folgende Erschaffung eines informationstechnologischen, Privatleben fressenden Frankensteins, eines weltweit vernetzten Golem der “Nationalen Sicherheit AG” bzw dem “sicherheitsindustriellen Komplex”, der allein 800.000 Personen (Stand: 2010) Zugang zu “streng geheimen” Informationen und damit Zugang zu praktisch allen u.a. aus Telekommunikationssystemen wie dem Internet gesammelten bzw geraubten Daten von Bürgerinnen und Bürgern in ungezählten Datenbanken und Tauschbörsen der Spione, Militärs und (Geheim)Polizeien und Behörden allein in den U.S.A. gibt, samt einer bis heute nicht verifizierten Zahl assoziierter Kräfte und Stellen, z.B. in der Republik Deutschland,
– die Errichtung des Lagers Guantanamo, sowie einer unbekannten Zahl geheimer Folterkammern und Kerker auf eigenem Territorium, in Besatzungszonen und / oder in kollaborierenden Staaten, in denen Menschen willkürlich eingesperrt, gequält oder ermordet wurden,
sowie weitere offene oder klandestine Maßnahmen, wie z.B. die “Uminterpretation” von geltendem Recht zu faktischem geheimen Kriegsrecht in ungezählten Staaten, ist ein am 14. September 2001 bei alleiniger Gegenstimme von Barbara Lee durch den Kongress gejagter und, zumindest in der Geschichte der Vereinigten Staaten von Amerika, präzedenzloser Gesetzestext: die “Authorization for Use of Military Force”.
Hier dessen gerade einmal 60 Worte und keinerlei zeitliche oder räumliche Einschränkung enthaltende Wirkungstext, beschlossen am 14.09.2001 von beiden Kammern des Kongresses, Repräsentantenhaus und Senat:
Google Translate
(…)
Die “Authorization For Use of Military Force” vom 14. September 2001 im Wortlaut
(29. August 2014)
Seit Beginn des weltweiten Terrorkrieges in 2001 herrschten in den Vereinigten Staaten von Amerika zwei Personen als Kriegspräsidenten und “mächtigste Männer der Welt”, George Bush Junior und Barack Obama. Der Kern ihrer Legitimation für
– fast jede seit dem 14. September 2001 angeordnete militärische Aktion, Operation und Invasion, wie der Eroberung von Afghanistan (2001), Irak (2003), Libyen (2011), Luftangriffen bzw Bodenoperationen z.B. in Somalia, Jemen, Pakistan, Kenia, etc, etc, pp,
– den versuchten Aufbau einer “Totalen Informationskenntnis” (“Total Information Awareness”) über alle Menschen, Gruppen, Strömungen und Organisationen im Macht- bzw Einflussbereich der U.S.A. (also dem, was die Gesellschaft heute als “Totalüberwachung” versteht),
– die folgende Erschaffung eines informationstechnologischen, Privatleben fressenden Frankensteins, eines weltweit vernetzten Golem der “Nationalen Sicherheit AG” bzw dem “sicherheitsindustriellen Komplex”, der allein 800.000 Personen (Stand: 2010) Zugang zu “streng geheimen” Informationen und damit Zugang zu praktisch allen u.a. aus Telekommunikationssystemen wie dem Internet gesammelten bzw geraubten Daten von Bürgerinnen und Bürgern in ungezählten Datenbanken und Tauschbörsen der Spione, Militärs und (Geheim)Polizeien und Behörden allein in den U.S.A. gibt, samt einer bis heute nicht verifizierten Zahl assoziierter Kräfte und Stellen, z.B. in der Republik Deutschland,
– die Errichtung des Lagers Guantanamo, sowie einer unbekannten Zahl geheimer Folterkammern und Kerker auf eigenem Territorium, in Besatzungszonen und / oder in kollaborierenden Staaten, in denen Menschen willkürlich eingesperrt, gequält oder ermordet wurden,
sowie weitere offene oder klandestine Maßnahmen, wie z.B. die “Uminterpretation” von geltendem Recht zu faktischem geheimen Kriegsrecht in ungezählten Staaten, ist ein am 14. September 2001 bei alleiniger Gegenstimme von Barbara Lee durch den Kongress gejagter und, zumindest in der Geschichte der Vereinigten Staaten von Amerika, präzedenzloser Gesetzestext: die “Authorization for Use of Military Force”.
Hier dessen gerade einmal 60 Worte und keinerlei zeitliche oder räumliche Einschränkung enthaltende Wirkungstext, beschlossen am 14.09.2001 von beiden Kammern des Kongresses, Repräsentantenhaus und Senat:
DeepL Translator
Translate from any language