A special train carrying some 100 South Korean participants arrived at the station earlier to attend the event. Transport Minister Kim Hyun-mee, Unification Minister Cho Myoung-gyon, parliamentary leaders, and other road and railway officials and experts were among them.
Archiv: Kaesong
S.Korean train leaves for DPRK for rail, road connection ceremony
A South Korean train carrying about 100 people left from Dorasan Station, just south of the inter-Korean border, for the Democratic People‘s Republic of Korea (DPRK) on Wednesday morning for the ceremony to modernize and connect railways and roads across the border, Trend reported citing Xinhua.
Eröffnung von Verbindungsbüro in Kaesong steht bevor
Eine Entscheidung, ob die UN angesichts des Betriebs vom Verbindungsbüro in Kaesong eine Ausnahme der Nordkorea-Sanktionen anerkennen würden, ist allerdings noch nicht getroffen. Seoul hatte die UN um eine Ausnahme gebeten, da für einen ständigen Aufenthalt von südkoreanischen Vertretern im Büro Güter wie Öl für die Stromversorgung geliefert werden müssen.
S. Korea supplies electricity for liaison office in N. Korea‘s border city
At an April summit between President Moon Jae-in and North Korean leader Kim Jong-un, they agreed to establish the office to „facilitate close consultation between the authorities as well as smooth exchanges and cooperation between the peoples.“
Koreas wollen Verbindungsbüro im August eröffnen
Ein innerkoreanisches Verbindungsbüro im Industriekomplex Kaesong wird aller Voraussicht nach im August eröffnet werden.